|
To View & Download:
LBSM's Monthly Calendars of Events
檢視、下載:長堤聖寺每月法會時間表 |
|
Press "CTRL" + "+" to enlarge;
Press
"CTRL" + "-" to reduce.
Press "CRTL" + "0" to reset size.
"CTRL" "+"同按放大
"CTRL" 和 "-"縮小
"CRTL"和
"0" 還原 |
08-2010 Calendar of
Events:
[PDF color 彩色]
[PDF black & white 黑白] |
 |
|
|
|
An
Introduction: LBSM's Weekly & Monthly Events:
- Great Compassion Repentance
- The Repentance Dharma-door
- The RepetanceText
- Mantra Recitation: Om Mani Padme
Hum
- Listening to Venerable Master Hsuan
Hua's Commentary on
Avatamsaka [Flower Adornment] Sutra
- The Gwan Yin Dharma-door
- The Pure Land Dharma-door
介紹:長堤聖寺每週或每月一次的法會:
- 大悲懺
- 懺悔法門
-
懺悔文
-
誦咒:六字大明咒 -
晻嘛呢叭口彌吽
-
恭聼 宣公上人華嚴經淺釋錄音
-
觀音法門
-
淨土法門 |
|
Click on image to view.
Press "CTRL" + "+" to enlarge;
Press
"CTRL" + "-" to reduce.
Press "CRTL" + "0" to reset size.
點選圖片
"CTRL" "+"同按放大
"CTRL" 和 "-"縮小
"CRTL"和
"0" 還原
|
Sundays, 12:30-02:00 PM: Great Compassion
Repentance
長堤每週日下午12:30-02:00 禮拜大悲懺
- Gwan Shr Yin [Contemplator of the
Worlds' Sounds] [Avalokiteshvara] Bodhisattva spoke the Great
Compassion Mantra so that "all sentient beings might have peace and
happiness, be rid of all sicknesses...leave far behind all
fears...have all their various wishes quickly fulfilled."
- The former Tathagata Light of
Proper Dharma is the present Gwan Shr Yin Bodhisattva....


-
DRBAdharma's Channel by DRBAChinese
(with English subtitles) on YouTube: Venerable Master
Hsuan Hua on:
大悲咒 The Great Compassion Mantra (with English subtitles英文字幕)--
法總中文網站在YouTube的頻道-宣公上人開示(英文字幕)
...he saw the glint of a butcher's shiny blade flash
in the moonlight. "Someone means to kill me," he thought, paralyzed
with fear....
The merit and virtue of the Great Compassion
Mantra is inconceivable. It is not easy for a person who lacks
considerable good roots to even hear the three words "Great
Compassion Mantra" easily......
- About
Gwan
Yin Bodhisattva from the CTTB website
- Learn Great Compassion Mantra--online
tools:
- Great
Compassion Mantra:
Audio
[Streaming]
Audio
[MP3]
-
Great Compassion Mantra
[PDF]
-
Great Compassion Mantra Verses by Ven. Master Hsuan Hua
- YouTube:
-
Great Compassion Mantra (Learn)
-
Great Compassion Mantra (Recite Slow Speed)
-
Great
Compassion Mantra (Recite Voice 1)
-
Great
Compassion Mantra (Recite Voice 2)
- Learn Great Compassion Repentance--online
tools:
You may choose method 1
(Download > unzip > open with Flash Player, Shockwave, or a browser)
or method 2 by following the audio file with the PDF file.
1) Using Flash Player,
Shockwave, or a browser >>
The Dharma of Repentance of the Great Compassion
with a Thousand Hands and a Thousand EyesThiên Thủ Thiên Nhăn
Đại Bi Sám Pháp
千手千眼大悲懺 法
2) Using
the audio file and text file:
-
Audio
[Streaming]
Audio
[MP3]

-
Great Compassion Repentance text
[PDF]
* The text of Great Compassion Repentance is
published as a single copy and is also included in the CTTB Daily
Recitation Handbook, both of which are available from your local
branch monastery or online from
www.bttsonline.org or
www.fajye.com.tw.
一看,這個人拿著一把刀,很光明耀眼;他嚇得不敢動,心想:「這個人拿著刀,一定要來殺我!」...
〈大悲咒〉的功德,是不可思議的,如果沒有相當善根,就連「大悲咒」這三個字,也不能輕易聽到.....
-

- 學會大悲咒--線上工具:
-
:
[直播]
[MP3下載]
-
[PDF]
-

-
學會大悲懺--線上工具:
您可選擇兩種方式:1)下載、解壓、以Flash
Player或Shockwave或瀏覽器播放,或2)點選唱誦檔,配合下列的文字檔。
1)
下載壓縮檔,然後以Flash
Player, Shockwave
或任何browser播放
>> The
Dharma of Repentance of the Great Compassion with a Thousand Hands and a
Thousand EyesThiên Thủ Thiên Nhăn Đại Bi Sám Pháp
千手千眼大悲懺法
2)
點選唱誦檔,配合文字檔:
-
:
[直播]
[MP3下載]

-
大悲懺
[PDF]
*


www.bttsonline.org
or www.fajye.com.tw
|
|
The Repentance Dharma-door
懺悔法門

I repent of and reform every offense,
Compliantly
rejoice in all blessings,
Seek
the Buddhas' merit and virtue, and
Vow to accomplish the Unsurpassed Wisdom.
--Eighty-eight Buddhas Repentance
Ceremony
For all the bad karma I created in the
past,
Based upon beginningless greed, hatred,
and ignorance,
and born of body, mouth, and mind,
I now repent and reform.
Offenses arise from the mind;
repentance is by the mind.
If the mid is extinguished, offenses
are forgotten.
The mind forgotten, offenses wiped
away--both are empty.
This is called true repentance and
reform.
--The Repentance Verse
眾罪皆懺悔 諸福盡隨喜
及請佛功德
願成無上智
--禮佛大懺悔文
往昔所造諸惡業
皆由無始貪瞋癡
從身語意之所生
一切我今皆懺悔
罪從心起將心懺
心若滅時罪亦忘
心忘罪滅兩俱空
是則名為真懺悔
--懺悔偈
|
|
The Repetance Text
懺悔文

I, disciple, as well as others in
this assembly,
From beginningless time [time without
beginning]*
To this present life,
Have slandered and disrupted the Triple
Jewel.
Acting as an Icchantika*,
I have derided the Great Vehicle*
Sutras,
Cut off the study of Prajna*,
Killed my father and mother,
And shed the Buddhas' blood.
I have defiled the Sangharama*,
Destroyed the Pure Conduct of others,
Burned and damaged stupas and temples,
And stolen the Sangha's*
property.
Thus giving in to deviant views,
I have denied cause and effect.
I have been intimate with evil
companions,
And opposed good teachers.
Not only have I engaged in these deeds
myself, but I have also taught others to do them,
And furthermore, have gladly complied
when I saw or heard them being done.
All such offenses
Are limitless and boundless.
And so on this day, I bring forth
Great shame and remorse,
Honestly and sincerely confessing them.
I humbly seek to repent and reform.
I only hope that the Triple Jewel*
Will compassionately gather me in,
And emit a pure light
To illumine my person,
So that the myriad evils will be
eradicated,
And the Three Obstacles*
dispelled.
May I regain the source of my original
mind
And attain ultimate purity!
Namo Maha Universal Worthy King
Bodhisattva Mahasattva [Homage to Universal Worthy King,
Bodhisattva, Great Being]!
*Beginningless Time [Time
without Beginning]:
Living beings are born
without a beginning, and die without an end. Without beginning
and without end, they transmigrate, revolving in birth and
death. Living beings revolve and turn in this beginningless and
endless transmigration like dust motes: suddenly up in the
heavens, suddenly down on the earth. Just as suddenly they
are born as hungry ghosts, or humans, or animals, or
hell-dwellers, or asuras. Ah! There is no time at which it all
begins, and no time when it ends. It is only when you realize
the fruition and become a Buddha that you stop transmigrating in
birth and death. Before you become a Buddha, you keep revolving
in transmigration. It is said, "Even Bodhisattvas get confused
after having gone through rebirth; even Arhats*
become muddled after having dwelt in the womb." Even if
you are a Great Knight of the Dharma body [a Bodhisattva]
manifesting in this world, sometimes you may be confused by the
current of birth and death and not know how to stop it.
Our birth and
death, being born and dying, dying and being born again, is
birth and death on a great scale. We also have birth and death
on a small scale. There is the day we are born. Although we are
born, we will have to die. The day of our death is already set
the day we are born. Therefore, our life is birth and death on a
great scale. Each passing year brings the death of that year.
Thus if we are born one day, we will have to die one day,
because once there is birth, there is death. If there is no
birth, then there is no death.
As to the "beginningless,"
most people explain it as there being no beginning and no end.
It refers to time without beginning; it started at a kalpa [eon]
in the beginningless past, and goes to a kalpa in the endless
future. What is without a beginning anyway? And what is without
an end? This refers to something we all recognize; in English it
is called zero...This O has no beginning and no end. It is the
Absolute, without beginning or end. The beginningless is just
the O. If you cut this O open, it becomes a " 一" (the Chinese
character for 'one'). This is the beginning. Once there is a
one, there is also a two: when you add one to one, that is two.
Adding another one makes three, and adding more ones makes four,
five, six, seven, eight, nine, ten. From ten, a hundred is
produced, and a hundred brings forth a thousand, a thousand
transforms into ten thousand, ten thousand further transforms
into one hundred thousand, one million, ten million, and a
thousand million, up to infinity. That is the beginning of
numbers....
Where would you say all these living beings that have appeared
since beginningless kalpas [eons] come from? Let's investigate.
Take human beings, for example. Did man exist before woman, or
woman before man? If you say man appeared before woman, then
without a woman how could there be any men? If you say woman
appeared before man, then without a man how could there be any
women? This is the "beginningless"--we don't know where it
started....
Zero: The Great Bright Store of Your Own Nature. Lectures
by the Venerable Master Hsuan Hua
*Arhat:
*Icchantika
definition: An icchantika is one who has cut
off all good roots, and it was considered impossible for such a
person to realize Buddhahood.
Icchantika is a Sanskrit word which is interpreted to
mean “insufficient faith.” Icchantikas are those whose
faith is deficient, and a deficiency of faith is the same as no
faith at all. Icchantikas are also said to be those who
have “burned up their good roots.” What is left once their good
roots are burned up? Bad roots.
-
The Shurangama Sutra, Volume 1. A
Commentary by Venerable Master Hsuan Hua
Therefore, the statement that icchantikas don’t become Buddhas
was simply reproach and acclaim for the current time.
It put icchantikas down with the intention of rousing them to
repent and reform since they would think, “Oh, I’m an
icchantika, with insufficient
faith, so I can’t become a Buddha. Well then, I won’t be an
icchantika
anymore! I’ll start believing.” They change, and no longer are
icchantikas. Or there are Bodhisattvas on the point of
retreating
from their Great Vehicle resolve. But as soon as
they hear the Buddha say that living beings with insufficient
faith, icchantikas, Fixed-Nature Sound Hearers, can’t
become Buddhas, they don’t retreat from their resolve after all.
“Reproach” is causing the icchantikas themselves to
repent and reform, and “acclaim” is getting the Bodhisattvas to
keep bringing forth the Great Vehicle resolve for Bodhi
[enlightenment] It’s the method of either commending them for
being good, or censuring them for being wrong.
-
The Flower Adornment Sutra, Prologue. A
Commentary by Venerable Master Hsuan Hua
*The Great
Vehicle: The
Mahayana >>
Mahayana and Hinayana Compared
*Prajna:
Wisdom
*Sangarama:
The
Sangharama is a still, pure
place; in other words, any bodhimandala or temple. No one should
be indulgent or unruly by engaging in sexual activity at any
Sangharama, or any place where
there is a Buddha image.
-
Earth Store Sutra, Chapter3 : Contemplating the
Karmic Conditions of Beings. A Commentary by Venerable
Master Hsuan Hua
*The Triple Jewel:
The
Buddha knew it would be difficult for people to follow his
teachings on their own, so he established the Three Refuges for
them to rely on.... Buddhists take refuge in and rely on
the Buddha, the Dharma, and the Sangha. These are known as the
Triple
Jewel. The Sangha are the
monks and nuns. They live in monasteries and carry on the
Buddha's teaching. The word Sangha means 'harmonious community'.
The Buddha, the Dharma, and the Sangha together possess
qualities that are precious like jewels and can lead one to
enlightenment.
-
Introduction
to Buddhism
*The
Three Obstacles:
What can the Heart of Prajna Paramita
Sutra do? Its function is to cleanse away the three obstacles: the
retribution-obstacle, the activity-obstacle, and the
affliction-obstacle. Of retribution-obstacles, the first of
the three obstacles, there are two kinds: dependent retribution and
primary retribution....
-
The Heart of Prajna Paramita Sutra, with Verses and
Commentary by Venerable Master Hsuan Hua
懺悔文
弟子眾等 從於無始 以至今生 毀壞三寶
作一闡提 謗大乘經 斷學般若 弑害父母
出佛身血 污僧伽藍 破他梵行 焚毀塔寺
盜用僧物 起諸邪見 撥無因果 狎近惡友
違背良師 自作教他 見聞隨喜 如是等罪
無量無邊 故於今日 生大慚愧 克誠披露
求哀懺悔 惟願三寶 慈悲攝受 放淨光明
照觸我身 諸惡消滅 三障蠲除 復本心源
究竟清淨!
南無普賢王菩薩摩訶薩
|
|
Mantra Recitation: The
Six-Syllable Great Bright Mantra--Om Mani Padme Hum
Lục Tự Đại Minh Chú
誦咒:六字大明咒
- 晻嘛呢叭口彌吽
-
Read:
Om Mani Padme Hum: The Six-Syllable Great Bright Mantra
explained by Ven. Master Hsuan Hua
- Ven.
Master Hsuan Hua recites
Om Mani Padme Hum:
Audio
[Streaming]
or
Audio
[MP3]
- Ven. Master Hsuan Hua leads
the assembly in reciting Om Mani Padme Hum:
Audio
[Streaming]
or
Audio
[MP3]
>>
Audio
Oṃ
maṇi padme hūṃ--Six-Character
Great Bright Mantra Lục Tự Đại Minh Chú 六字大明咒
(several versions)
-
Om Mani Padme Hum
[MP3]
7 versions
download (1.91MB)六六字大明咒:晻嘛呢叭口彌吽七個個版本下載
-
晻嘛呢叭口彌吽--宣公上人講述於一九七一年
-
宣公上人念六字大明咒
缐上聆聽
[直播]
或
缐上聆聽
[MP3下載]
-
宣公上人領眾誦六字大明咒
缐上聆聽
[直播]
或
缐上聆聽
[MP3下載]
>>
缐上聆聽
Oṃ
maṇi padme hūṃ--Six-Character Great Bright Mantra
Lục Tự Đại Minh Chú 六字大明咒 (多種版本) |
|
Listening to Venerable Master Hsuan
Hua's recorded commentary on Avatamsaka [Flower Adornment] Sutra
恭聼 宣公上人華嚴經淺釋錄音

>> See
our Posters page for more on
Avatamsaka Sutra 詳見長堤海報網頁關於華嚴經
|
|
The Gwan Yin Dharma-door
觀音法門
Manifesting the Universal Door,
A Vessel of Kindness Sailing the
Sea of Suffering
普門示現 苦海慈航
Bodhisattva Gwan Yin is
wonderful
beyond gratitude;
Pure and clear are her adornments,
gained through practice ages
long.
Sea-vast a red lotus flower fragrant
rests beneath her foot;
Bay-curve of an autumn moon
is in the crescent of her brows.
Everywhere and
constantly,
Sweet dew sprinkles
from her vase;
In her hand, the willow
branch,
Through
the countless autumns.
Prayers depart a
thousand hearts;
In
a thousand hearts she answers.
Sailing the sea of
suffering,
Crossing people over.
-- Gwan Yin Praise
觀音菩薩妙難酬
清淨莊嚴累劫修
浩浩紅蓮安足下 灣灣秋月鎖眉頭
瓶中甘露常遍灑 手内楊枝不計秋
千處祈求千處應 苦海常作度人舟
-- 觀音讚
The Shurangama
Sutra:
Gwan Yin Bodhisattva's
perfect penetration by means of the organ of the ear, the 32 response
bodies, 14 fearlessnesses, and 4 inconceivables:
《楞嚴經》觀音菩薩廣陳圓通:耳根圓通、三十二應、十四無畏、四不思議:
- About
Gwan Yin Bodhisattva from the CTTB website
-
Dharma talks by Ven. Master Hsuan Hua
-
Her Universal Door Rescues All
-
Wonderful Sound, Kuan Shih Yin
-
Recite Guanyin's Name to Save Those Who Are
Suffering
-
Gwan Yin Session
from CTTB's website
-
Read
Audio:
Universal Door Chapter
Sutra on the Lotus Flower of the
Wondrous Dharma, Chapter
25: The Universal
Door Of The Bodhisattva Who Listens To The Sounds Of All The World
Version 1:
Version 2:
-
[PDF]
-
新!
Chanting 唱誦
觀世音菩薩普門品(男眾法師領眾)直播m3u;mp3下載
(To our English readers: This is the Universal Door Chapter
led by the monks of CTTB. Though the chanting is in Chinese,
you may still follow the pin yin in the above PDF file. The
verses, which start about 1/4 into the sound files, are particularly
exquisite.)
-
Chanting 唱誦
Universal Door Chapter Chanting Phổ Môn Phẩm
普門品 唱誦
(Download > unzip > open with Flash Player, Shockwave, or a browser
下載、解壓、以Flash
Player或Shockwave或瀏覽器播放)
-
Chanting 唱誦
法總中文網站【線上聆聽】觀世音菩薩普門品、七字觀音聖號、五字觀音聖號
-
Chanting 唱誦
Recitation of "Namo
Gwan Shr Yin Pu Sa" [MP3] from
CTTB's Audio page
誦觀音菩薩聖號
-
Chanting 唱誦
Namo
Avalokiteshvra Bodhisattva "Namo Gwan Shi Yin Pu Sa"
[MP3]
12 versions download (2.88MB)
"南無觀世音菩薩"十二個版本下載
 |
|
The Pure Land Dharma-door
淨土法門

>> See
our Amitabha Buddha Recitation
page for more 詳見持名念佛網頁
|
|
|
|
An Overview:
LBSM's Annual Events:
- New Year
Mantra Recitatio
- Lunar New Year Mantra Recitationn
- Celebration of
Gwan Yin Bodhisattva's Birthday
- Bathing the Baby Buddha Ceremony in Celebration of
Shakyamuni Buddha's Birthda
- Mantra Recitation for the Welfare of
the Nationy
- Celebration of
Gwan Yin Bodhisattva's Enlightenment Day
- Celebration of Ullambana
- Celebration of Earth Store
Bodhisattva's Birthday
- Celebration of
Gwan Yin Bodhisattva's Leaving Home Day
-
Medicine Master Buddha's Birthdays
- Celebration of
Amitabha Buddha's Birthday
一覽:長堤聖寺年度法會:
- 新年護國息災法會
- 農曆新年護國息災法會
- 慶祝觀音菩薩聖誕
- 慶祝釋迦摩尼佛聖誕浴佛節
-
國慶日護國息災法會
- 慶祝觀音菩薩成道日
- 慶祝盂蘭盆節
- 慶祝地藏菩薩聖誕
- 慶祝觀音菩薩出家日
-
藥師佛聖誕
- 慶祝阿彌陀佛聖誕 |
|
Click on image to view.
Press "CTRL" + "+" to enlarge;
Press
"CTRL" + "-" to reduce.
Press "CRTL" + "0" to reset size.
點選圖片
"CTRL" "+"同按放大
"CTRL" 和 "-"縮小
"CRTL"和
"0" 還原
|
Year 2010年 |
|
Sunday,
01-03 星期日:
Lunar New Year,
Sunday, 02-14 星期日(正月初一):
LBSM's Mantra Recitation
for the New Year for
the Welfare of the Nation
長堤聖寺新年護國息災法會


-
DRBAdharma's Channel by DRBAChinese
(with English subtitles) on YouTube:
Venerable Master Hsuan Hua's talk for the year 1989, the year of the
snake:
1989年新年開示 A Talk for the New Year (1989)
(with English subtitles 英文字幕)--
法總中文網站在YouTube的頻道-宣公上人開示
(英文字幕)
...Let’s
sincerely recite the Disaster Eradicating Auspicious Spirit
Mantra...If we can recite it
wholeheartedly, we will definitely have an inconceivable response...For
the sake of all living beings, to eradicate the disasters and to bring
auspiciousness to the whole world....
大家誠心來念消災吉祥神咒...若能專一其心來念,一定會有不可思議的感應。所謂「感應道交」,會獲得這種境界...為令全世界人類消弭災難,都得到吉祥....
The 2nd of the Ten Small Mantras
十小咒第二:

>> YouTube:
Ten Small Mantras: Eradicating
Disasters Auspicious Spirit Mantra is the 2nd of the Ten Small Mantras,
which are part of the daily morning recitation at the DRBA monasteries.
消災吉祥神咒是早課中,十小咒的第二個咒,YouTube上的十小咒。
>> Download Ten Small Mantras (English, pinyin &
Chinese)[PDF]
下載十小咒(中、英、拼音)
>>
Ten Small Mantras Thập Tiểu Chú
十小咒 >>
Disaster Eradicating Auspicious Spirit Mantra Tiêu Tai Cát Tường
Thần Chú 消災吉祥神咒
|
|
Sunday, 03-28-2010 星期日:
Celebration of
Gwan Yin Bodhisattva's Birthday at LBSM
Lễ Bồ Tát Quán Âm
Đản Sanh
長堤聖寺慶祝觀音菩薩聖誕

|
|
Sunday, 05-09-2010
星期日:
Bathing the Baby Buddha Ceremony in
Celebration of Shakyamuni Buddha's Birthday (Wesak /
Vesak) at LBSM & Happy Mother's
Day!
Lễ Phật Đản
長堤聖寺慶祝釋迦牟尼佛聖誕浴佛節法會,當日適逢母親節,並祝福母親節

- About
Shakyamuni Buddha from the CTTB website
-
Celebration of Shakyamuni Buddha's Birthday
at CTTB
- 2008 Bathing the Baby Buddha Ceremony (Vesak) at CTTB
[DivX]
[wmv]
- 1991 Bathing the Baby Buddha Ceremony (Vesak) at CTTB
[wmv]
|
|
Sunday, 07-04-2010 星期日
LBSM's Mantra Recitation for the
Welfare of the Nation
長堤聖寺護國息災法會

|
|
Sunday, 07-25-2010 星期日
Celebration of
Gwan Yin Bodhisattva's Enlightenment Day at LBSM
Lễ Bồ Tát Quán Âm Thành Đạo
長堤聖寺慶祝觀音菩薩成道日

|
|
Sunday, 08-22-2010 星期日:
Celebration of
Ullambana at LBSM
Lễ Vu Lan
長堤聖寺慶祝盂蘭盆節

The
superior merit and virtue
of making offerings to the monastics
on the Pravarana Day
(explained) and
how the Venerable Mahamaudgalyayana saved his mother this way:
盂蘭盆供僧功德殊勝,摩訶目犍連尊者盂蘭盆供僧救母的因緣:
「盂蘭盆」是梵語,譯為「解倒懸」,好像倒著身掛起來的人,是很辛苦的,那麼現在把他解開來,令得到自在、得到自由。給誰解開呢?給我們過去的父母、祖先解開這個倒懸...
-
Celebartion of Ullambana--an introduction
from the CTTB website
-
The Buddha Speaks the Ullambana Sutra
from the CTTB website
-
The Sutra about the Deep Kindness of Parents
-
Functions of the Five Eyes
- A Talk by Venerable Master Hsuan Hua
during the 1989 Ullambana celebartion at CTTB
[video]
- Guidelines
on Making Offerings
[PDF]
>>
Vegan Buddhist Nuns Have Same Bone Density as Meat Eaters: a research
study.
Australian medical researchers found
that although the 105 post-menopausal vegan (consuming no meat, no
dairy, no eggs) Vietnamese Nuns in the study had 1/3 of the daily intake
of calcium than the meat eaters, the vegan nuns' bone density was the
same as the women who eat meat (animal protein) and diary. The
researchers note that fruits and vegetables are likely to have positive
effects on bone health.
-
[PDF]
-
[video]
|
|
Sunday, 09-05-2010星期日:
Celebration of Earth Store Bodhisattva's
Birthday at LBSM
Lễ Địa Tạng Bồ Tát
Đản Sanh
長堤聖寺慶祝地藏菩薩聖誕

“The Earth Store Sutra is a Buddhist scripture
on filial piety. Earth Store Bodhisattva is a Bodhisattva who
practices filial conduct and is most filial to his parents. By giving my
lectures on the Sutra, I hope to inspire everyone to follow Earth Store
Bodhisattva's example on filial piety.”
--Earth
Store Sutra with Commentary by Venerable Master Hsuan Hua: Preface
- An
introduction:
Earth Store Bodhisattva,
Earth Store Recitation Session at CTTB from
the CTTB website
With every ounce of effort, there
is a corresponding amount of harvest. When Earth Bodhisattva knows
that you are reciting his name sincerely, he will eradicate your karmic
obstacles.
有一分功就有一分果,地藏王菩薩知道你誠心念他的名號,他就超度你的業障。
-
《地藏經》是佛教裡的一部「孝經」,地藏王菩薩也就是一位行孝的菩薩,是最孝順父母的一位菩薩。因為希望我們每一個人都學地藏王菩薩那種孝順父母的精神,所以來講這部《地藏經》--地藏菩薩本願經宣公上人淺釋:講經緣起
|
|
Sunday, 10-24-2010 星期日:
Celebration of
Gwan Yin Bodhisattva's Leaving Home Day at LBSM
Lễ Bồ Tát Quán Âm Xuất Gia
長堤聖寺慶祝觀音菩薩出家日

Don’t think
that leaving home [taking leave of one's family and going forth from the
householder's life] is an easy thing to do; it comes from a long history of planting for Bodhi.
莫道出家容易得 皆因屢世種菩提
|
|
Sunday, 10-31-2010 星期日:
Celebration of Medicine Master Buddha's Birthday at LBSM:
長堤聖寺慶祝藥師佛聖誕

There may
be those among the fourfold assembly of Bhikshus, Bhikshunis, Upasakhas
and Upasikas, as well as other good men and women of pure faith, who
accept and uphold the eight precepts either for one year or for three
months, practicing and studying them. With these good roots, they may
vow to be born in the Western Land of Ultimate Bliss where the Buddha of
Limitless Life dwells, to hear the Proper Dharma, but their resolve may
not be firm. However, if they hear the name
of the World Honored One, Medicine Master Vaidurya Light Tathagata, then
as the end of their lives drew near, before them will appear eight great
Bodhisattvas, whose names are: Manjusri Bodhisattva, the Bodhisattva Who
Observes the Sounds of the World, Great Strength Bodhisattva,
Inexhaustible Intention Bodhisattva, Jeweled Udumbara Flower
Bodhisattva, Medicine King Bodhisattva, Medicine Superior Bodhisattva,
and Maitreya Bodhisattva. Those eight great Bodhisattvas will appear in
space to show them the way, and they will naturally be born by
transformation in that land, amid precious flowers of a myriad colors.
--The Sutra of the Merit and Virtue of the
Past Vows of Medicine Master Vaidurya Light Tathagata
* * *
..."[W]hen that World Honored One, Medicine Master
Vaidurya Light Tathagata, was practicing the Bodhisattva path in the
past, he made twelve great vows that enable all sentient beings to
obtain what they seek....
"At that time, the World
Honored One entered a samadhi called 'Extinguishing the Suffering and
Distress of All Beings.' After he entered this samadhi, a great light
came forth from his flesh-cowl.
"From amid that light he proclaimed this magnificent
dharani:
NA MWO BWO CHYE
FA DI
BI
SHA SHE
JYU LU BI LYOU
LI
BWO LA PWO
HE LA SHE YE
DA TWO JYE DWO
YE
E LA HE DI
SAN MYAU
SAN PU TWO YE
DA
JR TWO
NAN
BI
SHA SHR
BI
SHA SHR
BI
SHA SHE
SAN
MWO JYE DI SWO HE."
- About
Medicine Master Buddha from the CTTB website
>>
Order Medicine Master Sutra [Sutra of the Merit and Virtue of the Past
Vows of Medicine Master Vaidurya Light Tathagata] CD in MP3 from
bttsonline
-
Sutra of the Merit and Virtue of the
Past Vows of Medicine Master Vaidurya Light Tathagata
[htm]
or from the CTTB's website:
Medicine Master Sutra
Audio:
Medicine Master Sutra with Commentary by Venerable Master Hsuan Hua
-
- [PDF]

YouTube:
Ten Small Mantras . Medicine Master's True Words for Anointing the
Crown is the 6th of the Ten Small Mantras, which are part of the daily
morning recitation at the DRBA monasteries. 藥師灌頂真言是早課中,十小咒的第六個咒,YouTube上的十小咒。
>>
Ten Small Mantras Thập Tiểu Chú
十小咒
>> Download Ten Small Mantras (English, pinyin &
Chinese)[PDF]
下載十小咒(中、英、拼音)
-
Medicine Master
Buddha's True Words for Anointing the Crown
[MP3]
download (625KB)
藥師灌頂真言
-
Chanting 唱誦
法總中文網站【線上聆聽】藥師聖號
...彼世尊藥師琉璃光如來。本行菩薩道時。發十二大願。令諸有情。所求皆得....
...時彼世尊入三摩地。名曰除滅一切眾生苦惱。既入定已。於肉髻中。出大光明。光中演說。大陀羅尼曰。
南謨薄伽伐帝
鞞殺社窶嚕
薜琉璃
缽喇婆
喝囉闍也
怛他揭多耶
阿囉喝帝
三藐三勃陀耶
怛姪他
唵
鞞殺逝
鞞殺逝
鞞殺社
三沒揭帝莎訶
>>
藥師琉璃光如來本願功德經淺釋
宣公上人講述 |
|
Sunday, 12-19-2010
星期日:
Celebration of
Amitabha Buddha's Birthday at LBSM
Lễ Phật A Di Đà Đản Sanh
長堤聖寺慶祝阿彌陀佛聖誕

-
Introduction to Amitabha Buddha
from the CTTB website:
(The meaning of "Amitabha" or "amitofo" in Chinese) ...also known as
"Amitayus," "infinite life." "Amitabha" means "infinite light"....
-
Introduction to Buddha Recitation
from the CTTB website
>> More on our
Amitabha Buddha Recitation page... 詳見持名念佛網頁
>> See our
Amitabha Buddha Recitation page...
>>
持名念佛網頁
|
|
Archives: Past Events at LBSM:
- 1,000 Buddhas
Repentance
- Flower
Adornment Repentancey
- Cherishing Youth Day
存檔:長堤聖寺其他法會:
- 千佛懺
- 華嚴懺
-
懷少節 |
|
|
1,000 Buddhas Repentance at LBSM:
長堤聖寺禮拜千佛懺:

The Dharma Body of all Buddhas
Originally neither comes nor leaves;
To cross over living beings,
There is made appear birth and extinction.
Perfect and lucid are their Four Wisdoms,
Exalted aloft the heavens of the Primary
Meaning;
Copious and full are their myriad virtues,
Overshadowing all oceans in the ten
directions.
Hosts of immense beneficence--
Like the jeweled pearl fulfilling every
wish;
Kings among great physicians--
Like the medicinal tree delighting all
within sight.
Responding to prayers as surely
As an open valley echoing sounds;
Benefiting the multitudes as equally
As the springtime sun
dispensing its resplendence.
Present in this assembly are we who--
Drifting in the
ebb and flow of the Five Turbidities,
Tormented always
by the Eight Difficulties,
Bereft of seeing
their wonderful hallmarks in person--
On this day, have encountered their names
Replete with merit and virtue.
Adorning the platform majestic and pure,
Presenting incense and offerings find and
many,
From afar, we gaze up at their grace across
the void....
--Sutra of the Buddhas' Names Spoken by the
Buddha
諸佛法身 本無去以無來
為度衆生 示有生而有滅
圓明四智 高昇於第一義天
滿足萬德 影散於十方刹海
為大施主 方隨意之寶珠
作大醫王 等善見之藥樹
有請必應 若空谷以傳聲
等益羣生 似春光而散彩
我等衆生 沉淪五濁 常嬰八苦
未覩相好之身 今聞功德之號
謹此嚴潔壇場 備陳香供
遙空瞻仰
--佛說佛名經
|
|
Flower Adornment [Avatamsaka] Repentance at LBSM:
長堤聖寺禮拜華嚴懺:

-
Chanting 唱誦
法總中文網站【線上聆聽】華嚴懺、華嚴聖號
|
|
Verses by Venerable Master Hsuan Hua--LBSM Posters for Cherishing Youth
Day, 2008:
長堤聖寺2008年懷少節:


|
|